¿TE GUSTARÍA SER PARTE DE NUESTRA FAMILIA? :3 ~ SOLO DEBES DE CUMPLIR CON ESTOS SENCILLOS PASOS Y EMPEZARÁS A SER PARTE DE TODO LO QUE OCURRE DETRÁS DEL TELÓN DE WHITELIES FANSUB

REQUISITOS:

  • RESPONSABILIDAD: Es totalmente fundamental el ser responsable, cumplir con tus entregas y/o proyecto asignado, ya que es un compromiso con todos nuestros fans y con nosotros como Fansub C: ~ Nadie te obligará a tomar un proyecto, pero en cuanto tengas uno debes responder por él.
  • INTERÉS: Debes de amar lo que haces XD ~ Nosotros en WL Fansub trabajamos con amor y pasión, recrear un ambiente sano y lindo donde puedas disfrutar y compartir de lo que haces.
  • DISPONIBILIDAD: Es importante tener disponibilidad de tiempo, no es necesario que trabajes en esto todos los días XD ~ Pero que si puedas dedicarle un poco de tu tiempo libre a tu función dentro de grupo, esto con el fin de evitar el corre corre a último momento.
  • ¡¡NO DESAPARECER SIN AVISAR!! ~ No nos gustan los fugitivos T_T [Diría que a nadie ¬¬] ~ Todas las personas que trabajamos en WL Fansub tenemos hermosa vidas a parte, nosotras entendemos que siempre pueden existir razones por las cuales no se puede cumplir con algún trabajo (enfermedad, viajes, temporada de exámenes, trabajos (oficina, facultad, colegio)) solo te pedimos que nos lo digas con tiempo, para así poder resignar tú trabajo temporalmente, para que cuando vuelvas vengas con todas las pilas puestas! C:
  •  CONOCIMIENTOS MÍNIMOS EN TÚ FUNCIÓN*: Debes por lo menos tener el manejo básico de Photoshop (Preferiblemente) o de algún programa de edición.

* No es excluyente ya que te brindaremos las herramientas y tutoriales para que puedas aprender. Para los puestos de traductor o corrector no es necesaria la experiencia.

►¿CUMPLES CON LOS REQUISITOS? ¡QUE ESPERAS PARA UNIRTE! ~ AHORA SOLO CONOCE LO QUE BUSCAMOS Y ELIGE EN QUE TE DESEMPEÑARAS >W<

ESTAMOS EN BÚSQUEDA DE:

  •  TRADUCTORES JAPONÉS – CHINO TRADICIONAL – INGLÉS – FRANCÉS – ITALIANO- RUSO- COREANO

Función: Es quien se encarga de traducir el texto del manga (Diálogos en globos, pensamientos, onomatopeyas), por ello se necesita contar con un buen nivel en idioma, ya que para nosotras es fundamental entregar trabajo confiables a nuestros amados fans ♥

  •  CORRECTORES

Función: Hay dos tipos de correctores, los correctores de traducción y los de edición, para los cuales es fundamental tener experiencia en el idioma o programa dependiendo de la función.

* Correctores de traducción: Se encarga de corregir las traducciones desde el idioma INGLÉS, darle coherencia y fluidez al texto, además de dar anotaciones, consejos y/o críticas constructivas a nuestros traductores con el fin de que ellos aprendan de sus propios errores y vayan mejorando y puliendo su habilidad.

* Correctores de edición: Se encarga de corregir las ediciones, de nuestros integrantes principiantes o con poca experiencia, debe de dar anotaciones, consejos y/o críticas constructivas a nuestros editores con el fin de que ellos aprendan de sus propios errores y vayan mejorando y puliendo su habilidad. ~ La practica hace al maestro :3

  •  EDITORES  

Función: Es quien se encarga de pasar los textos del word a la raw/scan limpio. (Y el que se lleva los spoilers más grandes XD)

  •  CLEANER / RE-DRAW

Función: Se encarga de limpiar de manera adecuada las raw/scan, es decir quitar todos los textos y/o diálogos de cada capítulo del manga, además de realizar el re-dibujo en caso de ser necesario.

  •  COLORISTAS

Función: Colorea la escena más linda o impactante de un capitulo de cada manga ♥

  •  RAW HUNTER

Función: Muchas de los raw/scans en japonés que utilizamos se pueden adquirir de manera on-line, a través de diferentes host dispuestos para ello. El Raw hunter o “cazador de raw” es quien se encarga de buscar y descargar estos raw para así poder trabajarlos, además de por supuesto estar al pendiente de nuevos y lindos mangas :3

  •  RAW PROVIDER

Función: El Raw provider, como su nombre lo dice es quien nos provee de las raw de tankoubon (Tomos / Volúmenes), o revistas propias para su uso dentro del fansub, y así poder brindarles a los fans proyectos que no se pueden adquirir de ninguna otra manea que no sea en fisco.

¡Las vacantes están abiertas! 

No pierdas la linda oportunidad de vivir esta buena experiencia que te ayudará con la practica y aprendizaje de tu función, conociendo no solo personas que tienen mismos gustos sino trabajando todos por un mismo objetivo, desde ya muchas gracias por querer unirte a nuestra gran familia! ^^

Ahora si, las pruebas!!!! Taaa-Daaaa XD ~ En cada enlace encontraras las diferentes pruebas para cada puesto, además de una pequeña encuesta que debes de adjuntar con el envío de prueba C:

Pruebas Staff

Cuando hayas terminado tu prueba por favor envíala a nuestro correo: whiteliesfansub@gmail.com o a través de nuestra fanpage en facebook https://www.facebook.com/WhiteliesFansub

En el asunto no te olvides de mencionar a que sección quieres pertenecer (Shoujo/Hot/Seinen-Shonen) o si te es indistinto. Ejemplo: “Prueba de Staff- Seccion Hot”

Recuerda que también nos puedes encontrar en Tumblr y en Twitter ^^